Alicante | Benidorm | Albir | Altea
+34 655325829
info@maec-traduccion.com

Traducción jurada: contrato de arrendamiento

¿Qué es un contrato de arrendamiento? Se trata de un acuerdo por el cual una persona (el arrendatario) usa o disfruta temporalmente de un bien a cambio del pago de un precio o la prestación de un servicio a su dueño (el arrendador). En el contrato se establecen las obligaciones y derechos de las partes y deberá expresar las responsabilidades de cada parte sobre el cuidado del bien mueble o inmueble.

Pide tu presupuesto sin compromiso

Ejemplo de traducción

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO

LOCAL DE NEGOCIO: C/ ________, Nº ____.

En Alicante, a 20 de noviembre de 2016, reunidos D. ________, natural de ______, vecino de ______ con domicilio en ________, con DNI nº _______, expido en _______ con fecha _______, como arrendatario y D. _________, vecino de _______, con domicilio en _________, como dueño y apoderado, hemos contratado el arrendamiento del local de negocio que ha sido identificado encabezando este contrato, por el tiempo de ____ meses, y precio de ______ euros cada año, pagaderos por meses adelantados, con las demás condiciones que figuran a continuación.

Formalizando este contrato y para que conste, lo firmamos por duplicado, fecha ut supra.

EL ARRENDATARIO //  EL ARRENDADOR

CLÁUSULAS ADICIONALES

  1. El precio del alquiler es de ____ euros mensualmente pagaderos entre el 1 y el 5 de cada mes, por adelantado, en el domicilio del arrendador o a la persona que él asigne.
  2. El local arrendado se entrega en perfectas condiciones de habitabilidad con su red de agua y tendido eléctrico en perfectas condiciones de funcionamiento, siendo por parte del arrendatario el arreglo de cualquier rotura que sufrieran dichas redes, por el uso o por el tiempo, aun estando cualquier avería empotrada en la pared del piso.
  3. Todos los impuestos, arbitrios, seguros sociales y sueldo de la Portería y tasas sin excepción que hayan surgido o puedan surgir en el futuro con motivo de este contrato serán pagadas por el arrendatario.
  4. El alquiler anteriormente indicado sufrirá variaciones en más o en menos anualmente, con arreglo al índice ponderado del coste de vida, que publica el Instituto Nacional de Estadística sirviendo como base el recogido en mayo de 2014 y aplicándolo sobre la renta que se esté pagando.
  5. Queda prohibido al arrendatario:
    1. Ceder, traspasar o subarrendar en todo o en parte la vivienda arrendada sin permiso escrito del arrendador.
    2. Tener huéspedes.
    3. Hacer obras o instalaciones sin permiso del arrendador.
    4. Producir ruidos o molestias para los restantes vecinos.
  6. En este acto se entrega por parte del arrendatario la cantidad de ____ euros para fianza. Dicha cantidad será devuelta al arrendatario en el momento de anularse o cancelarse el presente contrato, deduciendo de la misma el valor de los desperfectos o roturas que hubiere causado el arrendatario durante el periodo de vigencia del contrato.

En prueba de conformidad firman las partes indicadas del presente contrato.

EL ARRENDATARIO //  EL ARRENDADOR

LEASE [Traducción]

BUSINESS PREMISES: C/ ________, No. ____.

In Alicante, November 20, 2016, meeting Mr. ________, born in ______, resident in ______ with address ________, with ID number _______, issued in _______ on _______, as tenant and Mr. _________, resident in _______, address _________, hereinafter called the landlord, entered into this contract the lease of the business premises described above, for a term of ____ months, and a rental of ______ euros a year, which is payable in monthly installments in advance, under the other terms and conditions set out hereinafter.

The contract is executed and in testimony thereof, we sign it in duplicate on the date above.

THE TENANT  //  THE LANDLORD

ADDITIONAL CLAUSES

  1. The amount of rent is ____ euros monthly payable from the 1st to the 5th each month, in advance, at the residence of the landlord or to the person assigned by him.
  2. The leased premises are handed in perfect conditions of habitability and with plumbing and electric conditions in perfect working order. The tenant will pay for all the repairs due to normal war and tear, including any damage in the walls.
  3. All taxes, council tax, social insurance and the caretaker’s wage and any fees which have arisen or may arise from this contract should be paid by the tenant.
  4. The above mentioned rent may be increased or decreased annually, according to the adjusted consumer price index, published by the National Institute of Statistics, taking as the base the index in May 2014, and applying it to the rent being paid.
  5. The tenant shall not:
    1. Assign, transfer or sublease all or part of the premises without the written consent from the landlord.
    2. Have guests.
    3. Make any alterations or additions without to the structure without the consent of the landlord.
    4. Act in a noisy or rowdy manner for the rest of the building.
  6. On execution of the agreement, the tenant hands over the amount of ____ euros as a security deposit. Such amount will be refunded to the tenant when the contract is expired, after deducting for the cost of any damage or breakages that the tenant may have caused when the contract was in force.
    In testimony thereof, the parties mentioned below sign this contract.

THE TENANT  //  THE LANDLORD

Oficial

Certificada

Jurada

Pide tu presupuesto sin compromiso

es_ESSpanish
en_GBEnglish es_ESSpanish
WhatsApp chat