Alicante | Benidorm | Albir | Altea
+34 655325829
info@maec-traduccion.com

Traducción jurada: testamento y últimas voluntades

¿Qué es un testamento? Es el documento mediante el cual la persona declara cómo quiere que se repartan sus bienes cuando fallezca. El más común es el testamento notarial abierto, que ha de hacerse de manera individual y personal, ante Notario y con la presencia de dos testigos si el testador no sabe o puede firmar. También puede ser ológrafo, realizado de puño y letra por el testador, o cerrado, que se entrega en sobre cerrado con las últimas voluntades del testador.

Pide tu presupuesto sin compromiso

Ejemplo de traducción

LAST WILL AND TESTAMENT

I, ____, of ____, County, State of ____, being now of sound mind, memory and understanding, and desiring to make dispositions of my property and affairs, do hereby make, publish and declare the following to be my Last Will and Testament, hereby revoking and cancelling all other or former wills by me at any time made:

FIRST: Debts. I direct that my funeral expenses be paid as soon after my death as may be reasonably convenient, and authorize my Executrix to settle and discharge any claims against my estate in her absolute discretion.

SECOND: Estate. I give to my wife, ____, my entire estate, I am confident that my wife will make the same provision for our children, during her lifetime or at her death, as I would have made had I been living. In the event my wife fails to survive me I give my entire estate to my children, if any, per stirpes, in equal shares. If neither my wife, nor children, survive me then my estate shall be distributed to the following, or their heirs, in equal shares.

THIRD: Guardian. I appoint my wife, ____, Guardian, during their minorities, of any children born of our marriage, and I direct that my wife shall not be required to give any bond or other security for the faithful performance of her duties. Upon the death of my wife, if she shall not have appointed a successor guardian of our children, I nominate ____ successor Guardian of my minor children, who shall also serve without bond.

FOURTH: Executrix. I appoint my wife, ____, Executrix of the Will and direct that she not be required to give any bond or other security for the faithful performance of her duties. Upon the death of my wife, if she shall not have appointed a successor Executor/Executrix, I appoint ____ to serve, also without bond. I further direct that my Executor/Executrix have absolute discretion with respect to carrying out the provisions of my Will.

In witness whereof I have signed and published this Will on this ____ day of ____, 2016.

TESTAMENTO Y ÚLTIMAS VOLUNTADES [Traducción]

Yo, ____, residente en el condado de ____, estado de ____, encontrándome en pleno uso de mis facultades mentales, y deseando disponer de mis bienes y asuntos, por el presente otorgo, publico y declaro que éste es mi testamento y últimas voluntades y en este acto revoco y cancelo cualquier otro testamento otorgado por mí hasta la fecha.

PRIMERO. Dudas. Dispongo que los gastos ocasionados por mi funeral se paguen tan pronto como sea posible tras mi fallecimiento y autorizo a mi albacea para que satisfaga y resuelva cualquiera reclamación contra mis bienes en absoluta discreción.

SEGUNDO. Patrimonio. Lego a mi mujer, ____, la totalidad de mi patrimonio con la confianza de que mi mujer dispondrá lo mismo para nuestros hijos en vida o al morir, de la misma forma que hubiese dispuesto yo de seguir con vida. En caso de que mi mujer no me sobreviviera, lego la totalidad de mis bienes a mis hijos, si los hubiera, por estirpes, a partes iguales.

TERCERO. Tutor. Nombro a mi mujer, ____, tutora durante la minoría de edad de cualquier hijo nacido dentro del matrimonio y dispongo que mi mujer no se vea obligada a la entrega de ninguna fianza o cualquier otro tipo de garantía para un cumplimiento fiel de sus obligaciones. Tras el fallecimiento de mi mujer, y en caso de que ésta no hubiese nombrado a un tutor sucesor, nombro a ____ como tutor sucesor de nuestros hijos menores, quien deberá ejercer también sin fianza.

CUARTO. Albacea. Nombro a mi mujer, ____, albacea de este testamento y dispongo que mi mujer no se vea obligada a la entrega de ninguna fianza o cualquier otro tipo de garantía para un cumplimiento fiel de sus obligaciones. Tras el fallecimiento de mi mujer, en caso de que ésta no hubiese nombrado a un albacea sucesor, nombro a ____ para ejercer como tal, también sin fianza. Asimismo dispongo que mi albacea tenga la más absoluta discreción para llevar a cabo las disposiciones de mi testamento.

En testimonio de lo cual firmo el presente testamento el ____ de 2016.

Oficial

Certificada

Jurada

Pide tu presupuesto sin compromiso

en_GBEnglish
es_ESSpanish en_GBEnglish
WhatsApp chat